Do you speak English?’ uskoro bi u poslovnom svijetu moglo biti zamijenjeno arapskom inačicom upita (هل تتكلم العربية, nap. a.), pokazala su istraživanja britanskih znanstvenika.
No kakva je situacija u Hrvatskoj i koji su jezici u poslovnom svijetu najtraženiji, pokušali smo otkriti u nekoliko škola stranih jezika u Hrvatskoj. Upiti za arapski pojavljuju se mjestimice, a u modu se vraća ruski. Uza standardne jezike kao što su njemački i engleski pri vrhu je i kineski.
Ništa bez engleskoga
– Sve se to od tvrtke do tvrtke može uvelike razlikovati, ali ipak se i dalje traži engleski jezik, zatim njemački i francuski, koji je poznat i kao jezik diplomacije. Širenjem jakoga trgovačkog utjecaja Kine taj jezik postaje vrlo važan u poslovnom svijetu. I ruski se vraća u modu nakon što je na našim prostorima bio jako važan iza Drugoga svjetskog rata, no ovaj put razlog je dolazak ruskih turista u naša turistička odredišta i ulazak njihova kapitala u Hrvatsku. Španjolski, koji je u svijetu jako rasprostranjen, otvara veliko potencijalno tržište poslovnih sugovornika. Nama je u Hrvatskoj jako važan i talijanski jezik, osobito u Istri i Dalmaciji – posebno zbog turizma – rekla nam je Anita Prka Đurašić, direktorica EuroBiza – centra za strane jezike.
Problem je što je učenje jezika općenito u padu. Kriza je tvrtkama srezala proračun i danas se manje odlučuju na slanje svojih zaposlenika na tečajeve. A ako ih ipak odluče poslati, to su onda intenzivni tečajevi kako bi što prije svladali jezik za komunikaciju u poslu. Ipak, trend učenja stranih jezika polako se oporavlja. Velik dio manjih poduzetnika ne može si priuštiti troškove edukacije, a mnogi nisu svjesni da to utječe na njihove rezultate. Danas je područje prodaje za domaće tvrtke cijela Europa, a to zahtijeva znanje barem jednoga stranog jezika.
Godine nisu opravdanje
– U našim intenzivnim programima moguće je završiti tri semestra u godini, što mnogim polaznicima odgovara. Također, u krojenim internim programima moguće je relativno brzo svladati ključni vokabular i kompetencije specifične za pojedino radno mjesto – pojasnila je Katarina Cindrić, ravnateljica Učilišta Prospero.
Može se primijetiti da više nije dovoljna srednja razina znanja jezika, već visoke kompetencije razine B2, C1 prema jezičnoj mapi EU. Kad je riječ o arapskom jeziku, situacija nije toliko dramatična u Hrvatskoj. Interes postoji, ali još je zanemariv.
– Arapski se danas uspinje zahvaljujući rasprostranjenosti, ali i migracijama stanovništva s tih prostora te geopolitičkom utjecaju, jačanju njihova kapitala i napose investicija u svijetu, no na razini učenja stranih jezika poslovnih ljudi u Hrvatskoj taj se trend još slabo bilježi. Više se pribjegava prevođenju i interpretiranju pri uspostavi kontakata s poslovnim svijetom s tih područja – objasnila je Prka Đurašić.
Budući da se kaže kako je svijet jedno globalno selo, i vama je možda krajnje vrijeme da se primite učenja stranog jezika kako posao ne bi trpio. I godine nisu nikakvo opravdanje – uz volju, želju i dobar tečaj nema jezika koji nećete moći naučiti